diff options
author | Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp> | 2024-01-05 09:48:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Milan Broz <gmazyland@gmail.com> | 2024-01-05 09:48:54 +0100 |
commit | 65005b4cd36d1ce376f21b15fd56fe510404f3c2 (patch) | |
tree | 07ba39dae6eef5cffdbde22bf538c462f8501e7b | |
parent | fae0d2c1f28d037f7311ea32f926716dca1abb4c (diff) | |
download | cryptsetup-65005b4cd36d1ce376f21b15fd56fe510404f3c2.tar.gz |
po: update ja.po (from translationproject.org)
-rw-r--r-- | po/ja.po | 311 |
1 files changed, 161 insertions, 150 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 2.7.0-rc0\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 2.7.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup@lists.linux.dev\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-29 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 13:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-20 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-21 20:17+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "指定された改ざん確認タグの自動再計算はサポートされていません。" #: lib/libdevmapper.c:1696 lib/libdevmapper.c:1744 lib/libdevmapper.c:1747 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2742 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2754 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Discard/TRIM はサポートしていません。" @@ -131,65 +131,65 @@ msgstr "暗号向けRNG(乱数生成器)バックエンドの初期化ができ msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "暗号バックエンドの初期化ができません。" -#: lib/setup.c:316 lib/setup.c:2766 lib/verity/verity.c:122 +#: lib/setup.c:317 lib/setup.c:2777 lib/verity/verity.c:122 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "ハッシュアルゴリズム %s がサポートされていません。" -#: lib/setup.c:319 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:320 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "鍵の処理でエラー (ハッシュ %s を使用)。" -#: lib/setup.c:390 lib/setup.c:427 +#: lib/setup.c:391 lib/setup.c:428 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "デバイスタイプがわかりません。互換性のないデバイスのアクティベーションをしようとしていませんか?" -#: lib/setup.c:396 lib/setup.c:3959 +#: lib/setup.c:397 lib/setup.c:3971 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "この操作は LUKS デバイスでしかサポートされていません。" -#: lib/setup.c:433 +#: lib/setup.c:434 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "この操作は LUKS2 デバイスでしかサポートされていません。" -#: lib/setup.c:490 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3056 +#: lib/setup.c:491 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3056 msgid "All key slots full." msgstr "キースロットがいっぱいです。" -#: lib/setup.c:501 +#: lib/setup.c:502 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "キースロット %d は不正です。0 から %d の間を選んでください。" -#: lib/setup.c:507 +#: lib/setup.c:508 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "キースロット %d は使われています。別の番号を選んでください。" -#: lib/setup.c:618 lib/setup.c:3661 +#: lib/setup.c:619 lib/setup.c:3672 msgid "Device size is not aligned to device logical block size." msgstr "デバイスサイズが論理ブロックサイズのアライメントに合いません。" -#: lib/setup.c:716 +#: lib/setup.c:717 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "ヘッダが検出されましたがデバイス %s が小さすぎます。" -#: lib/setup.c:757 lib/setup.c:3552 lib/setup.c:5134 +#: lib/setup.c:758 lib/setup.c:3563 lib/setup.c:5163 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3848 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4305 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "この操作はこのデバイスタイプではサポートされていません。" -#: lib/setup.c:762 +#: lib/setup.c:763 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." msgstr "オフラインでの再暗号化中です。中止します。" -#: lib/setup.c:894 +#: lib/setup.c:895 msgid "Failed to rollback LUKS2 metadata in memory." msgstr "メモリ上の LUKS2 メタデータのロールバックに失敗しました。" -#: lib/setup.c:981 lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks1/keymanage.c:527 +#: lib/setup.c:982 lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks1/keymanage.c:527 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1374 src/cryptsetup.c:1799 #: src/cryptsetup.c:1962 src/cryptsetup.c:2017 src/cryptsetup.c:2222 #: src/cryptsetup.c:2392 src/cryptsetup.c:2673 src/cryptsetup.c:2981 @@ -199,499 +199,505 @@ msgstr "メモリ上の LUKS2 メタデータのロールバックに失敗し msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "デバイス %s は有効な LUKS デバイスではありません。" -#: lib/setup.c:984 lib/luks1/keymanage.c:530 +#: lib/setup.c:985 lib/luks1/keymanage.c:530 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "LUKS バージョン %d はサポートされていません。" -#: lib/setup.c:1357 +#: lib/setup.c:1358 #, c-format msgid "No known cipher specification pattern detected for active device %s." msgstr "アクティブなデバイス %s に既知の暗号スペックパターンが検出されませんでした。" -#: lib/setup.c:1603 lib/setup.c:3306 lib/setup.c:3388 lib/setup.c:3400 -#: lib/setup.c:3570 lib/setup.c:5721 +#: lib/setup.c:1604 lib/setup.c:3317 lib/setup.c:3399 lib/setup.c:3411 +#: lib/setup.c:3581 lib/setup.c:5755 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "デバイス %s はアクティブではありません。" -#: lib/setup.c:1620 +#: lib/setup.c:1621 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "暗号化されたデバイス %s の元になるデバイスが消滅しました。" -#: lib/setup.c:1702 +#: lib/setup.c:1703 msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "不正な plain crypt のパラメータ。" -#: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:2669 +#: lib/setup.c:1708 lib/setup.c:2680 msgid "Invalid key size." msgstr "不正なキーサイズ。" -#: lib/setup.c:1712 lib/setup.c:2674 lib/setup.c:2877 +#: lib/setup.c:1713 lib/setup.c:2685 lib/setup.c:2888 msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "UUID はこの暗号タイプではサポートされていません。" -#: lib/setup.c:1717 lib/setup.c:2679 +#: lib/setup.c:1718 lib/setup.c:2690 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." msgstr "分離したメタデータデバイスはこの暗号タイプではサポートされていません。" -#: lib/setup.c:1727 lib/setup.c:1962 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3012 +#: lib/setup.c:1728 lib/setup.c:1963 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3012 #: src/cryptsetup.c:1467 src/cryptsetup.c:3726 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "サポートされていない暗号化セクタサイズです。" -#: lib/setup.c:1735 lib/setup.c:1991 lib/setup.c:3655 +#: lib/setup.c:1736 lib/setup.c:1992 lib/setup.c:3666 msgid "Device size is not aligned to requested sector size." msgstr "デバイスサイズが要求されたセクタサイズのアライメントに合いません。" -#: lib/setup.c:1787 lib/setup.c:2024 lib/setup.c:2355 +#: lib/setup.c:1788 lib/setup.c:2025 lib/setup.c:2357 msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "デバイスなしには LUKS 形式にフォーマットできません。" -#: lib/setup.c:1793 lib/setup.c:2030 lib/setup.c:2361 +#: lib/setup.c:1794 lib/setup.c:2031 lib/setup.c:2363 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." msgstr "要求されたデータアライメントとデータオフセットが合いません。" -#: lib/setup.c:1833 lib/setup.c:2048 +#: lib/setup.c:1834 lib/setup.c:2049 msgid "WARNING: DAX device can corrupt data as it does not guarantee atomic sector updates.\n" msgstr "警告: DAX デバイスはアトミックなセクタ更新を保証しないためデータが壊れることがあります。\n" -#: lib/setup.c:1871 lib/setup.c:2143 lib/setup.c:2164 lib/setup.c:2539 -#: lib/setup.c:2579 lib/setup.c:2889 +#: lib/setup.c:1872 lib/setup.c:2144 lib/setup.c:2165 lib/setup.c:2541 +#: lib/setup.c:2587 lib/setup.c:2900 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s." msgstr "デバイス %s のヘッダを消し去れません。" -#: lib/setup.c:1884 lib/setup.c:2203 +#: lib/setup.c:1885 lib/setup.c:2204 #, c-format msgid "Device %s is too small for activation, there is no remaining space for data.\n" msgstr "デバイス %s はアクティベートするのに小さすぎます。データ用のスペースがありません。\n" -#: lib/setup.c:1924 +#: lib/setup.c:1925 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." msgstr "ボリュームキーは改ざん耐性拡張のため暗号には鍵長が小さすぎます。" -#: lib/setup.c:1933 +#: lib/setup.c:1934 #, c-format msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." msgstr "暗号 %s-%s (キーサイズ %zd ビット) は利用できません。" -#: lib/setup.c:1972 +#: lib/setup.c:1973 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" msgstr "警告: デバイスアクティベーションが失敗しました。dm-crypt が要求された暗号セクタサイズをサポートしていません。\n" -#: lib/setup.c:2146 lib/setup.c:2482 lib/setup.c:2542 lib/utils_device.c:917 +#: lib/setup.c:2147 lib/setup.c:2484 lib/setup.c:2544 lib/utils_device.c:917 #: lib/luks1/keyencryption.c:255 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4364 #, c-format msgid "Device %s is too small." msgstr "デバイス %s のサイズが小さすぎます。" -#: lib/setup.c:2157 lib/setup.c:2183 lib/setup.c:2572 lib/setup.c:2618 +#: lib/setup.c:2158 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2580 lib/setup.c:2626 #, c-format msgid "Cannot format device %s in use." msgstr "デバイス %s は使用中のためフォーマットできません。" -#: lib/setup.c:2160 lib/setup.c:2186 lib/setup.c:2575 lib/setup.c:2621 +#: lib/setup.c:2161 lib/setup.c:2187 lib/setup.c:2583 lib/setup.c:2629 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied." msgstr "デバイス %s は権限がないためフォーマットできません。" -#: lib/setup.c:2172 lib/setup.c:2592 lib/setup.c:2949 +#: lib/setup.c:2173 lib/setup.c:2600 lib/setup.c:2960 #, c-format msgid "Cannot format integrity for device %s." msgstr "デバイス %s を改ざん耐性がつくようフォーマットできません。" -#: lib/setup.c:2190 lib/setup.c:2629 +#: lib/setup.c:2191 lib/setup.c:2637 #, c-format msgid "Cannot format device %s." msgstr "デバイス %s をフォーマットできません。" -#: lib/setup.c:2233 +#: lib/setup.c:2234 msgid "Cannot get OPAL alignment parameters." msgstr "OPAL アライメントパラメータを取得できません。" -#: lib/setup.c:2242 +#: lib/setup.c:2243 msgid "Bogus OPAL logical block size." msgstr "OPAL 論理ブロックサイズがおかしいです。" -#: lib/setup.c:2248 +#: lib/setup.c:2249 msgid "Requested data offset is not compatible with OPAL block size." msgstr "要求されたデータオフセットが OPAL ブロックサイズと互換性がありません。" -#: lib/setup.c:2255 +#: lib/setup.c:2256 msgid "Requested data alignment is not compatible with OPAL alignment." msgstr "要求されたデータアライメントが OPAL アライメントと互換性がありません。" -#: lib/setup.c:2275 +#: lib/setup.c:2276 msgid "Data offset does not satisfy OPAL alignment requirements." msgstr "データオフセットが OPAL アライメント制約を満たしていません。" -#: lib/setup.c:2288 +#: lib/setup.c:2289 msgid "Requested data alignment does not satisfy locking range alignment requirements." msgstr "要求されたデータアライメントはロックレンジアライメントに対する要求を満たしません。" -#: lib/setup.c:2492 +#: lib/setup.c:2494 #, c-format msgid "Compensating device size by %<PRIu64> sectors to align it with OPAL alignment granularity." msgstr "OPAL のアライメント粒度に合わせるためにデバイスサイズが %<PRIu64> セクタ少なくなります。" -#: lib/setup.c:2553 +#: lib/setup.c:2552 lib/setup.c:4068 lib/setup.c:4223 lib/utils_wipe.c:368 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2703 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2955 +#, c-format +msgid "Failed to acquire OPAL lock on device %s." +msgstr "デバイス %s の OPAL ロックを取得できませんでした。" + +#: lib/setup.c:2561 msgid "Incorrect OPAL Admin key." msgstr "OPAL 管理者キーが正しくありません。" -#: lib/setup.c:2555 +#: lib/setup.c:2563 msgid "Cannot setup OPAL segment." msgstr "OPAL セグメントを設定できません。" -#: lib/setup.c:2625 +#: lib/setup.c:2633 #, c-format msgid "Cannot format device %s, OPAL device seems to be fully write-protected now." msgstr "デバイス %s をフォーマットできません。OPAL デバイスは完全に書き込み禁止になっているようです。" -#: lib/setup.c:2627 +#: lib/setup.c:2635 msgid "This is perhaps a bug in firmware. Run OPAL PSID reset and reconnect for recovery." msgstr "おそらくファームウェアのバグです。OPAL PSID リセットをして復旧のために再接続してください。" -#: lib/setup.c:2645 +#: lib/setup.c:2655 #, c-format msgid "Locking range %d reset on device %s failed." msgstr "ロックレンジ %d のリセットをデバイス %s に試みましたが失敗しました。" -#: lib/setup.c:2664 +#: lib/setup.c:2675 msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "LOOPAES としてフォーマットするにはデバイスが必要です。" -#: lib/setup.c:2709 +#: lib/setup.c:2720 msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "VERITY としてフォーマットするにはデバイスが必要です。" -#: lib/setup.c:2720 lib/verity/verity.c:101 +#: lib/setup.c:2731 lib/verity/verity.c:101 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "VERITY ハッシュタイプ %d はサポートしていません。" -#: lib/setup.c:2726 lib/verity/verity.c:109 +#: lib/setup.c:2737 lib/verity/verity.c:109 msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "サポートしていない VERITY ブロックサイズです。" -#: lib/setup.c:2731 lib/verity/verity.c:74 +#: lib/setup.c:2742 lib/verity/verity.c:74 msgid "Unsupported VERITY hash offset." msgstr "サポートしていない VERITY ハッシュオフセットです。" -#: lib/setup.c:2736 +#: lib/setup.c:2747 msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "サポートしていない VERITY FEC オフセットです。" -#: lib/setup.c:2760 +#: lib/setup.c:2771 msgid "Data area overlaps with hash area." msgstr "データ領域がハッシュ領域と重なっています。" -#: lib/setup.c:2785 +#: lib/setup.c:2796 msgid "Hash area overlaps with FEC area." msgstr "ハッシュ領域が FEC 領域と重なっています。" -#: lib/setup.c:2792 +#: lib/setup.c:2803 msgid "Data area overlaps with FEC area." msgstr "データ領域が FEC 領域と重なっています。" -#: lib/setup.c:2928 +#: lib/setup.c:2939 #, c-format msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n" msgstr "警告: 指定されたタグのサイズ %d バイトが %s の出力サイズと異なります (%d バイト)。\n" -#: lib/setup.c:3007 +#: lib/setup.c:3018 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "不明な暗号デバイスタイプ %s が指定されました。" -#: lib/setup.c:3314 lib/setup.c:3393 lib/setup.c:3406 +#: lib/setup.c:3325 lib/setup.c:3404 lib/setup.c:3417 #, c-format msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "デバイス %s のパラメータはサポートしていません。" -#: lib/setup.c:3320 lib/setup.c:3413 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2908 +#: lib/setup.c:3331 lib/setup.c:3424 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2908 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3540 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "デバイス %s のパラメータがミスマッチしています。" -#: lib/setup.c:3437 +#: lib/setup.c:3448 msgid "Crypt devices mismatch." msgstr "Crypt デバイスが一致しません。" -#: lib/setup.c:3474 lib/setup.c:3479 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2390 +#: lib/setup.c:3485 lib/setup.c:3490 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2390 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2924 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4109 #, c-format msgid "Failed to reload device %s." msgstr "デバイス %s のリロードに失敗しました。" -#: lib/setup.c:3485 lib/setup.c:3491 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2361 +#: lib/setup.c:3496 lib/setup.c:3502 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2361 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2368 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2938 #, c-format msgid "Failed to suspend device %s." msgstr "デバイス %s のサスペンドに失敗しました。" -#: lib/setup.c:3497 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2375 +#: lib/setup.c:3508 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2375 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2959 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4022 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4113 #, c-format msgid "Failed to resume device %s." msgstr "デバイス %s のリジュームに失敗しました。" -#: lib/setup.c:3512 +#: lib/setup.c:3523 #, c-format msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." msgstr "デバイス %s のリロード中に致命的なエラー(デバイス %s の上で)。" -#: lib/setup.c:3515 lib/setup.c:3517 +#: lib/setup.c:3526 lib/setup.c:3528 #, c-format msgid "Failed to switch device %s to dm-error." msgstr "デバイス %s を dm-error にスイッチできません。" -#: lib/setup.c:3557 +#: lib/setup.c:3568 msgid "Can not resize LUKS2 device with static size." msgstr "静的サイズの LUKS2 デバイスはリサイズできません。" -#: lib/setup.c:3602 +#: lib/setup.c:3613 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "ループデバイスはリサイズできません。" -#: lib/setup.c:3646 +#: lib/setup.c:3657 msgid "WARNING: Maximum size already set or kernel doesn't support resize.\n" msgstr "警告: 最大サイズが既に設定済かカーネルがリサイズをサポートしていません。\n" -#: lib/setup.c:3712 +#: lib/setup.c:3723 msgid "Resize failed, the kernel doesn't support it." msgstr "リサイズに失敗しました。カーネルがサポートしていません。" -#: lib/setup.c:3744 +#: lib/setup.c:3755 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "デバイスの UUID を本当に変更してもいいですか?" -#: lib/setup.c:3836 +#: lib/setup.c:3847 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "ヘッダのバックアップファイルの中味が LUKS ヘッダと互換性がありません。" -#: lib/setup.c:3944 +#: lib/setup.c:3956 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "ボリューム %s はアクティブではありません。" -#: lib/setup.c:4010 +#: lib/setup.c:4022 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "ボリューム %s は既に停止されています。" -#: lib/setup.c:4038 +#: lib/setup.c:4050 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "デバイス %s の停止はサポートされていません。" -#: lib/setup.c:4040 lib/setup.c:4048 +#: lib/setup.c:4052 lib/setup.c:4060 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "デバイス %s 停止中にエラー。" -#: lib/setup.c:4054 +#: lib/setup.c:4074 #, c-format msgid "Device %s was suspended but hardware OPAL device cannot be locked." msgstr "デバイス %s は停止されましたが、ハードウェア OPAL デバイスはロックできません。" -#: lib/setup.c:4085 lib/setup.c:4222 +#: lib/setup.c:4106 lib/setup.c:4250 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "デバイス %s は再開をサポートしていません。" -#: lib/setup.c:4087 lib/setup.c:4213 lib/setup.c:4224 +#: lib/setup.c:4108 lib/setup.c:4241 lib/setup.c:4252 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "デバイス %s の再開中にエラー。" -#: lib/setup.c:4110 +#: lib/setup.c:4131 msgid "Failed to link key to the specified keyring." msgstr "キーを指定されたキーリングにリンクできません。" -#: lib/setup.c:4129 +#: lib/setup.c:4150 msgid "Failed to unlink volume key from user specified keyring." msgstr "ボリュームキーを指定されたキーリングからアンリンクできません。" -#: lib/setup.c:4191 lib/setup.c:4905 lib/setup.c:5515 +#: lib/setup.c:4213 lib/setup.c:4934 lib/setup.c:5549 msgid "Failed to link volume key in user defined keyring." msgstr "ボリュームキーを指定されたキーリングにリンクできません。" -#: lib/setup.c:4284 src/cryptsetup.c:2755 +#: lib/setup.c:4313 src/cryptsetup.c:2755 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "ボリューム %s は停止されていません。" -#: lib/setup.c:4385 lib/setup.c:5281 lib/setup.c:5288 lib/setup.c:7142 -#: lib/setup.c:7164 lib/setup.c:7213 src/cryptsetup.c:2265 +#: lib/setup.c:4414 lib/setup.c:5310 lib/setup.c:5317 lib/setup.c:7176 +#: lib/setup.c:7198 lib/setup.c:7247 src/cryptsetup.c:2265 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "ボリュームキーがボリュームに合いません。" -#: lib/setup.c:4539 +#: lib/setup.c:4568 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "新しいキースロットを交換できませんでした。" -#: lib/setup.c:4637 +#: lib/setup.c:4666 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "キースロット %d は不正です。" -#: lib/setup.c:4643 src/cryptsetup.c:1975 src/cryptsetup.c:2467 +#: lib/setup.c:4672 src/cryptsetup.c:1975 src/cryptsetup.c:2467 #: src/cryptsetup.c:3149 src/cryptsetup.c:3209 #, c-format msgid "Keyslot %d is not active." msgstr "キースロット %d は非アクティブです。" -#: lib/setup.c:4662 +#: lib/setup.c:4691 msgid "Device header overlaps with data area." msgstr "デバイスヘッダがデータ領域に重なっています。" -#: lib/setup.c:5012 +#: lib/setup.c:5041 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." msgstr "既に再暗号化中です。デバイスをアクティベートできません。" -#: lib/setup.c:5014 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2847 +#: lib/setup.c:5043 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2861 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3646 msgid "Failed to get reencryption lock." msgstr "再暗号化ロックを取得できません。" -#: lib/setup.c:5027 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3665 +#: lib/setup.c:5056 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3665 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." msgstr "LUKS2 の再暗号化は既に初期化されました。" -#: lib/setup.c:5199 lib/setup.c:5299 lib/setup.c:5357 +#: lib/setup.c:5228 lib/setup.c:5328 lib/setup.c:5386 msgid "Device type is not properly initialized." msgstr "デバイスタイプが正しく初期化されていません。" -#: lib/setup.c:5254 +#: lib/setup.c:5283 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "デバイス %s は既に存在します。" -#: lib/setup.c:5261 +#: lib/setup.c:5290 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "デバイス %s を使えません。名前が不正か使用中です。" -#: lib/setup.c:5277 +#: lib/setup.c:5306 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "正しくないボリュームキーがプレーンデバイスに指定されました。" -#: lib/setup.c:5390 +#: lib/setup.c:5424 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "カーネルがカーネルキーリングをサポートしていません。" -#: lib/setup.c:5394 +#: lib/setup.c:5428 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel." msgstr "署名をカーネルに渡すのに必要なカーネルキーリングをカーネルがサポートしていません。" -#: lib/setup.c:5634 +#: lib/setup.c:5668 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "正しくないルートハッシュが verity デバイスに指定されました。" -#: lib/setup.c:5677 +#: lib/setup.c:5711 msgid "OPAL does not support deferred deactivation." msgstr "OPAL は遅延デアクティベーションをサポートしていません。" -#: lib/setup.c:5693 +#: lib/setup.c:5727 #, c-format msgid "Could not cancel deferred remove from device %s." msgstr "デバイス %s からの遅延削除をキャンセルできませんでした。" -#: lib/setup.c:5700 lib/setup.c:5716 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2901 +#: lib/setup.c:5734 lib/setup.c:5750 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2915 #: src/utils_reencrypt.c:116 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "デバイス %s は使用中です。" -#: lib/setup.c:5725 +#: lib/setup.c:5759 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "デバイス %s は不正です。" -#: lib/setup.c:5865 +#: lib/setup.c:5899 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "ボリュームキーのバッファが小さすぎます。" -#: lib/setup.c:5882 +#: lib/setup.c:5916 msgid "Cannot retrieve volume key for LUKS2 device." msgstr "LUKS2 デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5891 +#: lib/setup.c:5925 msgid "Cannot retrieve volume key for LUKS1 device." msgstr "LUKS1 デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5901 +#: lib/setup.c:5935 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "プレーンデバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5909 +#: lib/setup.c:5943 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device." msgstr "verity デバイスのルートハッシュが読み出せません。" -#: lib/setup.c:5916 +#: lib/setup.c:5950 msgid "Cannot retrieve volume key for BITLK device." msgstr "BITLK デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5921 +#: lib/setup.c:5955 msgid "Cannot retrieve volume key for FVAULT2 device." msgstr "FVAULT2 デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5923 +#: lib/setup.c:5957 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "この操作は %s 暗号化デバイスではサポートされていません。" -#: lib/setup.c:6107 lib/setup.c:6118 +#: lib/setup.c:6141 lib/setup.c:6152 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "このデバイスタイプはダンプ操作をサポートしていません。" -#: lib/setup.c:6477 +#: lib/setup.c:6511 #, c-format msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." msgstr "データオフセットが %u バイトの倍数である必要があります。" -#: lib/setup.c:6785 +#: lib/setup.c:6819 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "使用中のデバイス %s を変換できません。" -#: lib/setup.c:7083 lib/setup.c:7222 +#: lib/setup.c:7117 lib/setup.c:7256 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "新しいボリュームキー向けのキースロット %u を確保できません。" -#: lib/setup.c:7107 +#: lib/setup.c:7141 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "デフォルト LUKS2 キースロットパラメータを初期化できません。" -#: lib/setup.c:7113 +#: lib/setup.c:7147 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "ダイジェストするためのキースロット %d が確保できません。" -#: lib/setup.c:7338 +#: lib/setup.c:7372 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "キースロットを追加できません。全てのスロットが無効でボリュームキーが渡されませんでした。" -#: lib/setup.c:7407 lib/verity/verity.c:343 +#: lib/setup.c:7441 lib/verity/verity.c:343 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "キーをカーネルキーリングにロードできません。" -#: lib/setup.c:7525 +#: lib/setup.c:7559 msgid "Failed to unlink volume key from thread keyring." msgstr "ボリュームキーをスレッドキーリングからアンリンクできません。" -#: lib/setup.c:7549 +#: lib/setup.c:7586 #, c-format msgid "Could not find keyring described by \"%s\"." msgstr "キーリング \"%s\" が見つかりませんでした。" -#: lib/setup.c:7608 +#: lib/setup.c:7645 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." msgstr "グローバル memory-hard アクセス直列化ロックが取れません。" @@ -868,11 +874,11 @@ msgstr "デバイスオフセットまで seek できません。" msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>." msgstr "デバイスのワイプでエラー, オフセット %<PRIu64>." -#: lib/utils_wipe.c:343 +#: lib/utils_wipe.c:344 msgid "Incorrect OPAL PSID." msgstr "OPAL PSID が正しくありません。" -#: lib/utils_wipe.c:345 +#: lib/utils_wipe.c:346 msgid "Cannot erase OPAL device." msgstr "OPAL デバイス を削除できません。" @@ -1584,61 +1590,66 @@ msgstr "dm-crypt セグメントの設定に失敗しました。" msgid "Failed to set dm-linear segment." msgstr "dm-linear セグメントの設定に失敗しました。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2661 src/utils_reencrypt.c:433 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2662 src/utils_reencrypt.c:433 msgid "No known cipher specification pattern detected in LUKS2 header." msgstr "LUKS2 ヘッダに既知の暗号スペックパターンを検出できませんでした。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2669 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2670 msgid "OPAL device must have static device size." msgstr "OPAL デバイスは固定デバイスサイズでなければなりません。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2689 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2690 msgid "Encrypted OPAL device with integrity must be smaller than locking range." msgstr "完全性が有効な暗号化 OPAL デバイスはロックレンジより小さくなければなりません。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2694 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2695 msgid "OPAL device must have same size as locking range." msgstr "OPAL デバイスはロックレンジと同じサイズでなければなりません。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2736 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2715 +#, c-format +msgid "OPAL device is %s already unlocked.\n" +msgstr "OPAL デバイス %s は既にアンロックされています。\n" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2748 msgid "Unsupported device integrity configuration." msgstr "サポートしていないデバイス整合性設定です。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2752 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2764 msgid "Underlying dm-integrity device with unexpected provided data sectors." msgstr "dm-integrity デバイスがデータセクタに対して期待通りではありません。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2845 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2859 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." msgstr "再暗号化が実行中なのでデバイスのデアクティベートできません。. Cannot deactivate device." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2856 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4159 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2870 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4159 #, c-format msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." msgstr "サスペンドされたデバイス %s を dm-error ターゲットで置き換えられません。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2925 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2939 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2939 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2961 #, c-format msgid "Device %s was deactivated but hardware OPAL device cannot be locked." msgstr "デバイス %s はデアクティベートされましたが、ハードウェア OPAL デバイスはロックできません。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2957 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2980 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "LUKS2 の必要条件を読み込めませんでした。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2964 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2987 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "満たせない LUKS2 の必要条件があります。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2972 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2995 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting." msgstr "操作がレガシー再暗号化とマークされたデバイスと互換性がありません。中止します。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2974 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2997 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting." msgstr "操作が LUKS2 再暗号化とマークされたデバイスと互換性がありません。中止します。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2976 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2999 msgid "Operation incompatible with device using OPAL. Aborting." msgstr "操作が OPAL を用いたデバイスと互換性がありません。中止します。" @@ -1998,22 +2009,22 @@ msgstr "再暗号化コンテキストが更新できません。" msgid "Reencryption metadata is invalid." msgstr "再暗号化メタデータが不正です。" -#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:327 +#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:335 #, c-format msgid "OPAL range %d offset %<PRIu64> does not match expected values %<PRIu64>." msgstr "OPAL レンジ %d オフセット %<PRIu64> が期待値 %<PRIu64> と一致しません。" -#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:334 +#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:344 #, c-format msgid "OPAL range %d length %<PRIu64> does not match device length %<PRIu64>." msgstr "OPAL レンジ %d 長さ %<PRIu64> がデバイス長 %<PRIu64> と一致しません。" -#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:340 +#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:351 #, c-format msgid "OPAL range %d locking is disabled." msgstr "OPAL レンジ %d ロックは無効です。" -#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:350 lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:357 +#: lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:361 lib/luks2/hw_opal/hw_opal.c:368 #, c-format msgid "Unexpected OPAL range %d lock state." msgstr "OPAL レンジ %d のロック状態が期待されたものではありません。" |