aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2022-09-24 21:08:11 +0800
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2022-09-24 21:08:11 +0800
commit1d8177c6fa0a7c1c1153a1f09481cf07a5dcb4c2 (patch)
tree2e1c6b3ea2fe2e8de226f03f7c49ead805a5389e /po
parentd5be499eed5593426c29debeb8898e73bf0a97cb (diff)
parent20f5a4f114d697a3c3455b72fd74d038e59032af (diff)
downloadgit-1d8177c6fa0a7c1c1153a1f09481cf07a5dcb4c2.tar.gz
Merge branch 'turkish' of github.com:bitigchi/git-po
* 'turkish' of github.com:bitigchi/git-po: l10n: tr: v2.38.0 round 2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po410
1 files changed, 217 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c16d9a888c..6fb07ea83a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 17:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 23:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 13:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -814,6 +814,26 @@ msgstr ""
"kapatabilirsiniz.\n"
"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths have been moved outside the\n"
+"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
+"modifications.\n"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki yollar, aralıklı çıkış tanımının dışına\n"
+"taşındı; ancak yerel değişikliklerden dolayı\n"
+"aralıklı değiller.\n"
+
+msgid ""
+"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
+"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
+"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
+msgstr ""
+"Bu yollardaki aralıklılığı düzeltmek için aşağıdakini yapın:\n"
+"* İndeksi güncellemek için \"git add --sparse <yollar>\" kullanın\n"
+"* Aralıklılık kurallarını uygulamak için \"git sparse-checkout reapply\" "
+"yapın"
+
msgid "cmdline ends with \\"
msgstr "komut satırı \\ ile bitiyor"
@@ -5434,9 +5454,6 @@ msgstr "tanı arşivi için bir hedef konum belirtin"
msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin"
-msgid "(stats|all)"
-msgstr "(stats|all)"
-
msgid "specify the content of the diagnostic archive"
msgstr "tanı arşivinin içeriğini belirtin"
@@ -6557,15 +6574,9 @@ msgstr "belirli bir görevi çalıştır"
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr "tek kezde --auto ve --schedule=<sıklık>'tan birini kullan"
-msgid "git maintenance register"
-msgstr "git maintenance register"
-
msgid "failed to run 'git config'"
msgstr "'git config' çalıştırılamadı"
-msgid "git maintenance unregister"
-msgstr "git maintenance unregister"
-
#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
msgstr "'%s' yolu oluşturulamadı"
@@ -6642,9 +6653,6 @@ msgstr "git bakımını tetikleyecek görev planlayıcı"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi"
-msgid "git maintenance stop"
-msgstr "git maintenance stop"
-
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <altkomut> [<seçenekler>]"
@@ -6910,11 +6918,13 @@ msgid "print list of useful guides"
msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar"
msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
-msgstr "kullanıcıya görünür depolar, komutlar ve dosya arayüzlerinin bir "
-"listesini yazdır"
+msgstr ""
+"kullanıcıya görünür depolar, komutlar ve dosya arayüzlerinin bir listesini "
+"yazdır"
msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
-msgstr "dosya biçimleri, protokoller ve diğer geliştirici arayüzlerinin bir "
+msgstr ""
+"dosya biçimleri, protokoller ve diğer geliştirici arayüzlerinin bir "
"listesini yazdır"
msgid "print all configuration variable names"
@@ -7712,7 +7722,7 @@ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, '(' ile başlamıyor"
#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s'does not end in ')'"
+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, ')' ile sonlanmıyor"
#, c-format
@@ -8505,6 +8515,9 @@ msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak"
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "hedef dizin yok"
+msgid "destination exists in the index"
+msgstr "hedef konum indekste var"
+
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, kaynak=%s, hedef:%s"
@@ -13540,6 +13553,9 @@ msgstr "Git depoları için gerçekten yalın bir sunucu"
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
msgstr "Uygun bir başvuruyu temel alıp nesneye okunabilir ad ver"
+msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
+msgstr "Tanı bilgisinin bir zip arşivini oluştur"
+
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr "İşlemeler, işleme ve ağaçlar vb. arası değişiklikler"
@@ -13862,6 +13878,9 @@ msgstr "Paketlenmiş Git arşiv dosyalarını doğrula"
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "Etiketlerin GPG imzasını doğrula"
+msgid "Display version information about Git"
+msgstr "Git sürüm bilgisini görüntüle"
+
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr "Günlükleri her işlemenin sunduğu değişikliklerle göster"
@@ -13973,6 +13992,9 @@ msgstr "Git web arabirimi (Git depoları için web ön ucu)"
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Önerilen Git çalışma akışlarına genel bakış"
+msgid "A tool for managing large Git repositories"
+msgstr "Büyük Git depolarını yönetmek için bir araç"
+
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "commit-graph dosyası pek küçük"
@@ -14829,173 +14851,6 @@ msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı"
#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' yok"
-
-#, c-format
-msgid "could not switch to '%s'"
-msgstr "şuraya geçilemedi: '%s'"
-
-msgid "need a working directory"
-msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor"
-
-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
-msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor"
-
-#, c-format
-msgid "could not configure %s=%s"
-msgstr "%s=%s yapılandırılamadı"
-
-msgid "could not configure log.excludeDecoration"
-msgstr "log.excludeDecoration yapılandırılamadı"
-
-msgid "could not add enlistment"
-msgstr "gönüllü yazılma eklenemedi"
-
-msgid "could not set recommended config"
-msgstr "önerilen yapılandırma ayarlanamadı"
-
-msgid "could not turn on maintenance"
-msgstr "bakım ayarı açılamadı"
-
-msgid "could not start the FSMonitor daemon"
-msgstr "FSMonitor ardalan süreci başlatılamadı"
-
-msgid "could not turn off maintenance"
-msgstr "bakım ayarı kapatılamadı"
-
-msgid "could not remove enlistment"
-msgstr "gönüllü yazılma kaldırılamadı"
-
-#, c-format
-msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
-msgstr "uzak konum HEAD'i bir dal değil: '%.*s'"
-
-msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
-msgstr ""
-"uzak konumdan öntanımlı dal adı alınamadı; yerel öntanımlı kullanılıyor"
-
-msgid "failed to get default branch name"
-msgstr "öntanımlı dal adı alınamadı"
-
-msgid "failed to unregister repository"
-msgstr "depo kaydı silinemedi"
-
-msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
-msgstr "FSMonitor ardalan süreci durdurulamadı"
-
-msgid "failed to delete enlistment directory"
-msgstr "gönüllü kayıt dizini silinemedi"
-
-msgid "branch to checkout after clone"
-msgstr "klonlama sonrası çıkış yapılacak dal"
-
-msgid "when cloning, create full working directory"
-msgstr "klonlama sırasında tam çalışma dizini oluştur"
-
-msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
-msgstr "yalnızca çıkış yapılacak dalın üstverisini indir"
-
-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "scalar clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
-
-#, c-format
-msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
-msgstr "'%s' ögesinden çalışma ağacı adı ortaya çıkarılamıyor"
-
-#, c-format
-msgid "directory '%s' exists already"
-msgstr "'%s' dizini halihazırda var"
-
-#, c-format
-msgid "failed to get default branch for '%s'"
-msgstr "'%s' için öntanımlı dal alınamadı"
-
-#, c-format
-msgid "could not configure remote in '%s'"
-msgstr "'%s' içindeki uzak konum yapılandırılamadı"
-
-#, c-format
-msgid "could not configure '%s'"
-msgstr "'%s' yapılandırılamadı"
-
-msgid "partial clone failed; attempting full clone"
-msgstr "kısımsal klonlama başarısız; tam klonlama deneniyor"
-
-msgid "could not configure for full clone"
-msgstr "tam klonlama için yapılandırılamadı"
-
-msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
-msgstr "scalar diagnose [<gönüllükayıt>]"
-
-msgid "`scalar list` does not take arguments"
-msgstr "'scalar list' argüman almıyor"
-
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<gönüllükayıt>]"
-
-msgid "reconfigure all registered enlistments"
-msgstr "tüm kaydı yapılmış gönüllü kayıtları yeniden yapılandır"
-
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | <gönüllükayıt>]"
-
-msgid "--all or <enlistment>, but not both"
-msgstr "--all veya <gönüllükayıt>; ancak ikisi değil"
-
-#, c-format
-msgid "git repository gone in '%s'"
-msgstr "git deposu '%s' içinde gitti"
-
-msgid ""
-"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
-"Tasks:\n"
-msgstr ""
-"scalar run <görev> [<gönüllükayıt>]\n"
-"Görevler:\n"
-
-#, c-format
-msgid "no such task: '%s'"
-msgstr "böyle bir görev yok: '%s'"
-
-msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
-msgstr "scalar unregister [<enlistment>]"
-
-msgid "scalar delete <enlistment>"
-msgstr "scalar delete <gönüllükayıt>"
-
-msgid "refusing to delete current working directory"
-msgstr "geçerli çalışma dizinini silme reddediliyor"
-
-msgid "include Git version"
-msgstr "Git sürümünü içer"
-
-msgid "include Git's build options"
-msgstr "Git'in yapı seçeneklerini içer"
-
-msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-
-msgid "-C requires a <directory>"
-msgstr "-C, bir <dizin> gerektiriyor"
-
-#, c-format
-msgid "could not change to '%s'"
-msgstr "'%s' olarak değiştirilemedi"
-
-msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
-msgstr "-c, bir <anahtar>=<değer> argümanı gerektiriyor"
-
-msgid ""
-"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-"scalar [-C <dizin>] [-c <anahtar>=<değer>] <komut> [<seçenekler>]\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-
-#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr "izin verilmeyen crlf_action %d"
@@ -16295,10 +16150,10 @@ msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar"
msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
-msgstr "Kullanıcıya görünür depo, komut ve dosya arayüzleri"
+msgstr "Kullanıcı için depo, komut ve dosya arayüzleri"
-msgid "Developer-facing file file formats, protocols and interfaces"
-msgstr "Geliştiriciye görünür dosya biçimleri, protokoller ve arayüzler"
+msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
+msgstr "Geliştirici için dosya biçimleri, protokoller ve arayüzler"
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
@@ -16806,7 +16661,8 @@ msgid ""
" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
" - commit the resulting index in the superproject\n"
msgstr ""
-"Altmodülle özyineli birleştirme şu anda yalnızca önemsiz durumları destekler.\n"
+"Altmodülle özyineli birleştirme şu anda yalnızca önemsiz durumları "
+"destekler.\n"
"Her bir çakışan altmodülün birleştirmesini lütfen elle yapın.\n"
"Bu, aşağıdaki adımlarla gerçekleştirilebilir:\n"
"%s - yukarıdaki birleştirmeyi kaydetmek veya güncellemek için\n"
@@ -17685,7 +17541,8 @@ msgstr ""
"hasarlı biteşlem indeks dosyası (sağlama önbelleğine sığmak için pek küçük)"
msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
-msgstr "hasarlı biteşlem indeks dosyası (arama tablosuna sığmak için pek küçük)"
+msgstr ""
+"hasarlı biteşlem indeks dosyası (arama tablosuna sığmak için pek küçük)"
#, c-format
msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
@@ -18437,7 +18294,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" "
"kullanın.\n"
-"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck'\n"
+"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase."
+"missingCommitsCheck'\n"
"kullanın. Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
"\n"
@@ -19207,6 +19065,173 @@ msgstr "-L, -p ve -s dışında başka diff biçimlerini henüz desteklemiyor"
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "async iş parçacığı oluşturulamadı: %s"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' yok"
+
+#, c-format
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "şuraya geçilemedi: '%s'"
+
+msgid "need a working directory"
+msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor"
+
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor"
+
+#, c-format
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "%s=%s yapılandırılamadı"
+
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "log.excludeDecoration yapılandırılamadı"
+
+msgid "could not add enlistment"
+msgstr "gönüllü yazılma eklenemedi"
+
+msgid "could not set recommended config"
+msgstr "önerilen yapılandırma ayarlanamadı"
+
+msgid "could not turn on maintenance"
+msgstr "bakım ayarı açılamadı"
+
+msgid "could not start the FSMonitor daemon"
+msgstr "FSMonitor ardalan süreci başlatılamadı"
+
+msgid "could not turn off maintenance"
+msgstr "bakım ayarı kapatılamadı"
+
+msgid "could not remove enlistment"
+msgstr "gönüllü yazılma kaldırılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "uzak konum HEAD'i bir dal değil: '%.*s'"
+
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr ""
+"uzak konumdan öntanımlı dal adı alınamadı; yerel öntanımlı kullanılıyor"
+
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "öntanımlı dal adı alınamadı"
+
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "depo kaydı silinemedi"
+
+msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
+msgstr "FSMonitor ardalan süreci durdurulamadı"
+
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "gönüllü kayıt dizini silinemedi"
+
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "klonlama sonrası çıkış yapılacak dal"
+
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "klonlama sırasında tam çalışma dizini oluştur"
+
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "yalnızca çıkış yapılacak dalın üstverisini indir"
+
+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "scalar clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "'%s' ögesinden çalışma ağacı adı ortaya çıkarılamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "'%s' dizini halihazırda var"
+
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "'%s' için öntanımlı dal alınamadı"
+
+#, c-format
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "'%s' içindeki uzak konum yapılandırılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "'%s' yapılandırılamadı"
+
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "kısımsal klonlama başarısız; tam klonlama deneniyor"
+
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "tam klonlama için yapılandırılamadı"
+
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [<gönüllükayıt>]"
+
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "'scalar list' argüman almıyor"
+
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [<gönüllükayıt>]"
+
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "tüm kaydı yapılmış gönüllü kayıtları yeniden yapılandır"
+
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | <gönüllükayıt>]"
+
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "--all veya <gönüllükayıt>; ancak ikisi değil"
+
+#, c-format
+msgid "git repository gone in '%s'"
+msgstr "git deposu '%s' içinde gitti"
+
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
+msgstr ""
+"scalar run <görev> [<gönüllükayıt>]\n"
+"Görevler:\n"
+
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "böyle bir görev yok: '%s'"
+
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [<enlistment>]"
+
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete <gönüllükayıt>"
+
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "geçerli çalışma dizinini silme reddediliyor"
+
+msgid "include Git version"
+msgstr "Git sürümünü içer"
+
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "Git'in yapı seçeneklerini içer"
+
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C, bir <dizin> gerektiriyor"
+
+#, c-format
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "'%s' olarak değiştirilemedi"
+
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c, bir <anahtar>=<değer> argümanı gerektiriyor"
+
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"scalar [-C <dizin>] [-c <anahtar>=<değer>] <komut> [<seçenekler>]\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr "uzak konum açım durumu okunurken beklenmedik floş paketi"
@@ -19813,8 +19838,7 @@ msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
#, c-format
msgid ""
"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
-msgstr ""
-"başka bir 'rebase' süreci çalışıyor gibi; '%s.lock' halihazırda var"
+msgstr "başka bir 'rebase' süreci çalışıyor gibi; '%s.lock' halihazırda var"
#, c-format
msgid ""