aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2024-04-28 20:36:57 +0800
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>2024-04-28 20:36:57 +0800
commitaa5ce16a4f5ea7e60c268ca20548a7d4f195bed0 (patch)
tree91ecc7862810b125f917baf427eb21f8ee7b4b9e
parent1919aa01b52b43c7da58998be5fb5d6e2e4a6c98 (diff)
parentef7ba0e1f25e7cb1f2f1f7763914fac843bda33e (diff)
downloadgit-aa5ce16a4f5ea7e60c268ca20548a7d4f195bed0.tar.gz
Merge branch 'l10n/zh-TW/240428' of github.com:l10n-tw/git-po
* 'l10n/zh-TW/240428' of github.com:l10n-tw/git-po: l10n: zh-TW: Git 2.45
-rw-r--r--po/zh_TW.po910
1 files changed, 579 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 312dd128a4..f554381a7a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,12 +22,13 @@
# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Kaiyang Wu <self@origincode.me>, 2022.
# lumynou5 <lumynou5.tw@gmail.com>, 2023, 2024.
+# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-18 20:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:50+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 18:44+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-"
"po/git-cli/zh_Hant/>\n"
@@ -601,12 +602,12 @@ msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %c will be removed.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
-"要刪除 “%c” 開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n"
-"要刪除 “%c” 開頭的列,請直接刪除。\n"
-"開頭是 %c 的列將會被移除。\n"
+"要刪除「%c」開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n"
+"要刪除「%c」開頭的列,請直接刪除。\n"
+"開頭是 %s 的列將會被移除。\n"
#: add-patch.c
msgid ""
@@ -659,16 +660,18 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
+"p - print the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
-"j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
-"J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n"
-"k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
-"K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n"
+"j - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
+"J - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個區塊\n"
+"k - 維持此區塊未決定狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
+"K - 維持此區塊未決定狀態,檢視上一個區塊\n"
"g - 選擇要跳轉至的區塊\n"
"/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n"
"s - 分割目前區塊為更小的區塊\n"
"e - 手動編輯目前區塊\n"
+"p - 輸出目前區塊\n"
"? - 顯示說明\n"
#: add-patch.c
@@ -747,8 +750,8 @@ msgstr ""
#: advice.c
#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
+msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
+msgstr "%s提示:%s%.*s%s\n"
#: advice.c
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
@@ -1345,11 +1348,6 @@ msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕……"
#: apply.c
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "正在將 .rej 檔案名稱截短為 %.*s.rej"
-
-#: apply.c
-#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
@@ -1884,6 +1882,11 @@ msgstr "需要一個 %s 修訂版"
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "無法建立 “%s” 檔案"
+#: bisect.c builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "不能為物件 '%s' 開始 'show'"
+
#: bisect.c builtin/merge.c
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
@@ -1931,8 +1934,8 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
-#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c remote.c
-#: sequencer.c submodule.c
+#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx-write.c pack-bitmap.c
+#: remote.c sequencer.c submodule.c
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "修訂版遍歷設定失敗"
@@ -2007,10 +2010,12 @@ msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "未追蹤:“%s” 引用有歧義"
# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
@@ -2049,6 +2054,10 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "“%s” 不是有效的分支名稱"
+#: branch.c builtin/branch.c
+msgid "See `man git check-ref-format`"
+msgstr "請參閱「man git check-ref-format」"
+
#: branch.c
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
@@ -2283,14 +2292,8 @@ msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "正在加入嵌入式 git 版本庫:%s"
#: builtin/add.c
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"若您真的想加入,請傳入 -f。\n"
-"如要關閉此訊息,請執行\n"
-"“git config advice.addIgnoredFile false”"
+msgid "Use -f if you really want to add them."
+msgstr "如果您確定想要加入他們,請使用「-f」。"
#: builtin/add.c
msgid "adding files failed"
@@ -2313,14 +2316,8 @@ msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "沒有指定,亦未加入檔案。\n"
#: builtin/add.c
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"可能您想做 “git add .”?\n"
-"如要關閉此訊息,請執行\n"
-"“git config advice.addEmptyPathspec false”"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?"
+msgstr "也許您想要執行的是「git add .」?"
#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c
#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c
@@ -2340,8 +2337,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "“%s” 動作對 “%s” 無效"
#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
-#: builtin/pull.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c
-#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
+#: builtin/pull.c builtin/revert.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c
+#: ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
msgstr "“%s” 的值無效:“%s”"
@@ -2425,18 +2422,19 @@ msgstr "無法切割修補檔。"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "解決此問題後,請執行 “%s --continue”。"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n"
+msgstr "解決此問題後,請執行「%s --continue」。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "若要略過此修補,請改執行 “%s --skip”。"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n"
+msgstr "若要略過此修補,請改執行「%s --skip」。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr "若要將空白修補檔錄入為空白提交,請執行 “%s --allow-empty”。"
+msgid ""
+"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n"
+msgstr "若要將空白修補檔錄入為空白提交,請執行「%s --allow-empty」。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
@@ -3503,11 +3501,11 @@ msgstr "分支已拷貝,但無法更新組態檔案"
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"Lines starting with '%s' will be stripped.\n"
msgstr ""
"請編輯下述分支的描述\n"
" %s\n"
-"開頭是 “%c” 的列將被刪除。\n"
+"開頭是「%s」的列將被刪除。\n"
#: builtin/branch.c
msgid "Generic options"
@@ -3763,10 +3761,12 @@ msgstr "不是在 git 版本庫執行 — 沒有可顯示的掛鉤\n"
#: builtin/bugreport.c
msgid ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
msgstr ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
#: builtin/bugreport.c
@@ -4366,6 +4366,12 @@ msgstr "“%s”、“%s” 或 “%s” 無法在簽出樹狀物件時使用"
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路徑 “%s” 未合併"
+#: builtin/checkout.c builtin/grep.c builtin/merge-tree.c builtin/reset.c
+#: merge-ort.c reset.c sequencer.c tree-walk.c
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "無法讀取樹(%s)"
+
#: builtin/checkout.c
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解決目前索引區的衝突"
@@ -4625,6 +4631,11 @@ msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "缺少分支或提交引數"
#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "unknown conflict style '%s'"
+msgstr "未知的衝突輸出風格「%s」"
+
+#: builtin/checkout.c
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新分支進行三方合併"
@@ -4945,18 +4956,8 @@ msgid "remove only ignored files"
msgstr "只移除忽略的檔案"
#: builtin/clean.c
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
-
-#: builtin/clean.c
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
+msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
+msgstr "clean.requireForce 是 true 且未給定 -f 選項:拒絕清理"
#: builtin/clone.c
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
@@ -4975,8 +4976,8 @@ msgid "create a bare repository"
msgstr "建立裸版本庫"
#: builtin/clone.c
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "建立鏡像版本庫(亦即裸版本庫)"
+msgid "create a mirror repository (implies --bare)"
+msgstr "建立鏡像版本庫(隱含 --bare)"
#: builtin/clone.c
msgid "to clone from a local repository"
@@ -5378,6 +5379,11 @@ msgid "padding space between columns"
msgstr "兩直行之間的填充空間"
#: builtin/column.c
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative"
+msgstr "%s 不得為負數"
+
+#: builtin/column.c
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command 必須是第一個參數"
@@ -5710,7 +5716,7 @@ msgid ""
"in the current commit message"
msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元"
-#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c
+#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid "could not lookup commit '%s'"
msgstr "無法查詢提交 “%s”"
@@ -5745,7 +5751,7 @@ msgstr "不能讀取 MERGE_MSG"
#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
-msgstr "不能開啟 '%s'"
+msgstr "無法開啟「%s」"
#: builtin/commit.c
msgid "could not write commit template"
@@ -5755,38 +5761,38 @@ msgstr "不能寫提交範本"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
+"with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。\n"
-"開頭是「%c」的行皆會忽略。\n"
+"開頭是「%s」的列皆會忽略。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%c」\n"
-"的行皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
+"請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%s」的列\n"
+"皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
-"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%c」\n"
-"的行,但也可以自己移除掉這些行。\n"
+"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%s」\n"
+"的列,但也可以自己移除掉這些列。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是\n"
-"「%c」的行,但也可以自己移除掉這些行。\n"
+"「%s」的列,但也可以自己移除掉這些列。\n"
"提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
#: builtin/commit.c
@@ -6018,7 +6024,7 @@ msgstr "日期"
msgid "override date for commit"
msgstr "提交時覆蓋日期"
-#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h
+#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h
msgid "commit"
msgstr "提交"
@@ -6345,6 +6351,10 @@ msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "使用 --get 但未指定參數時所使用的預設值"
#: builtin/config.c
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr "人類可讀的備註字串(將按需插入 # 至前方)"
+
+#: builtin/config.c
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "錯誤的參數個數,應該為 %d 個"
@@ -6457,6 +6467,10 @@ msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default 僅適用於 --get"
#: builtin/config.c
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment 只能用於加入、設定和取代動作"
+
+#: builtin/config.c
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value 僅套用至 'value-pattern'"
@@ -7025,7 +7039,7 @@ msgstr "來自 %.*s\n"
#: builtin/fetch.c
#, c-format
msgid "object %s not found"
-msgstr "物件 %s 未發現"
+msgstr "找不到物件 %s"
#: builtin/fetch.c
msgid "[up to date]"
@@ -7505,6 +7519,10 @@ msgid "read reference patterns from stdin"
msgstr "從 stdin 讀取引用模式"
#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
+msgstr "包含 HEAD 引用和偽引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
msgstr "為 --stdin 提供的引數未知"
@@ -8266,6 +8284,7 @@ msgstr "grep:無法建立執行緒:%s"
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
@@ -8277,11 +8296,6 @@ msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s"
#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "無法讀取樹(%s)"
-
-#: builtin/grep.c
-#, c-format
msgid "unable to read tree %s"
msgstr "無法讀取 %s 樹狀物件"
@@ -9039,13 +9053,46 @@ msgstr "--separate-git-dir 與純版本庫不相容"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
+#: builtin/interpret-trailers.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "檔案 %s 使用者不可寫"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "不能開啟暫存檔"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c builtin/mktag.c imap-send.c
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "不能自標準輸入讀取"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s"
+
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "edit files in place"
msgstr "在原位編輯檔案"
@@ -9148,7 +9195,7 @@ msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱
#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "無法識別的參數:%s"
+msgstr "無法識別的引數:%s"
#: builtin/log.c
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
@@ -9544,21 +9591,6 @@ msgid "could not get object info about '%s'"
msgstr "無法取得「%s」相關的物件資訊"
#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “(” 開頭"
-
-#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “)” 結尾"
-
-#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
-msgstr "ls-files 格式錯誤:%%%.*s"
-
-#: builtin/ls-files.c
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]"
@@ -9650,7 +9682,7 @@ msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤"
-#: builtin/ls-files.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/merge-tree.c
msgid "tree-ish"
msgstr "樹或提交"
@@ -9728,21 +9760,6 @@ msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的開頭不是「(」"
-
-#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的結尾不是「)」"
-
-#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "無效的 ls-tree 格式:%%%.*s"
-
-#: builtin/ls-tree.c
msgid "only show trees"
msgstr "只顯示樹"
@@ -9982,6 +9999,11 @@ msgstr "無法解析引用 '%s'"
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "合併 %s 和 %s\n"
+#: builtin/merge-tree.c
+#, c-format
+msgid "could not parse as tree '%s'"
+msgstr "無法解析為樹狀物件「%s」"
+
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
msgid "not something we can merge"
msgstr "不能合併"
@@ -10245,9 +10267,9 @@ msgstr "空的提交說明會終止提交。\n"
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
-msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n"
+msgstr "以「%s」開始的列將被忽略,提交說明留空則會終止提交。\n"
#: builtin/merge.c
msgid "Empty commit message."
@@ -10440,10 +10462,6 @@ msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」"
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型"
-#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "不能自標準輸入讀取"
-
#: builtin/mktag.c
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查"
@@ -10656,7 +10674,7 @@ msgstr "列出可以從所有引用存取的提交"
#: builtin/name-rev.c
msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
-msgstr "已廢棄:請改用 --annotate-stdin"
+msgstr "已棄用:請改用 --annotate-stdin"
#: builtin/name-rev.c
msgid "annotate text from stdin"
@@ -10776,11 +10794,6 @@ msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:"
#: builtin/notes.c
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "不能為物件 '%s' 開始 'show'"
-
-#: builtin/notes.c
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "不能讀取 'show' 的輸出"
@@ -10923,8 +10936,8 @@ msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
-"子指令 'edit' 的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n"
-"請換用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
+"子指令「edit」的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n"
+"請換用「git notes add -f -m/-F/-c/-C」。\n"
#: builtin/notes.c
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
@@ -11210,8 +11223,8 @@ msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
-"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> "
-"<uri>' (收到 '%s')"
+"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> <uri>' "
+"(收到 '%s')"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
@@ -11553,10 +11566,10 @@ msgstr "傳入 --i-still-use-this 前拒絕執行"
#: builtin/pack-refs.c
msgid ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
msgstr ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
#: builtin/pack-refs.c
@@ -11568,6 +11581,10 @@ msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "剪除鬆散引用(預設值)"
#: builtin/pack-refs.c
+msgid "auto-pack refs as needed"
+msgstr "按需自動封裝引用"
+
+#: builtin/pack-refs.c
msgid "references to include"
msgstr "要包含的引用"
@@ -12331,19 +12348,6 @@ msgid "could not remove '%s'"
msgstr "無法刪除 '%s'"
#: builtin/rebase.c
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"手動解決所有衝突,執行 \"git add/rm <衝突的檔案>\" 標記\n"
-"衝突已解決,然後執行 \"git rebase --continue\"。您也可以執行\n"
-"\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
-"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
-
-#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12376,11 +12380,15 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr "套用選項與合併選項不得同時使用"
#: builtin/rebase.c
+msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead."
+msgstr "--empty=ask 已棄用。請改用「--empty=stop」。"
+
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
-"\"ask\"."
-msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。"
+"\"stop\"."
+msgstr "無法識別空類型「%s」;有效的數值有「drop」、「keep」跟「stop」。"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
@@ -12522,7 +12530,7 @@ msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表"
msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(已移除)曾為:嘗試重新建立,而非忽略合併"
-#: builtin/rebase.c
+#: builtin/rebase.c builtin/revert.c
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "處理空白提交的方式"
@@ -12603,8 +12611,8 @@ msgstr ""
"請改用 “merges”"
#: builtin/rebase.c
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "沒有正在進行的重定基底?"
+msgid "no rebase in progress"
+msgstr "沒有進行中的重定基底流程"
#: builtin/rebase.c
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
@@ -12821,6 +12829,10 @@ msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
msgstr "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog list"
+msgstr "git reflog list"
+
+#: builtin/reflog.c
msgid ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
@@ -12849,6 +12861,11 @@ msgstr "git reflog exists <引用>"
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
msgstr "傳入「--%s」的時間戳「%s」無效"
+#: builtin/reflog.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
+
#: builtin/reflog.c
msgid "do not actually prune any entries"
msgstr "不實際剪除任何項目"
@@ -13003,13 +13020,13 @@ msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
msgstr ""
-"--mirror 選項危險且過時,請使用 --mirror=fetch\n"
+"--mirror 選項危險且已棄用,請使用 --mirror=fetch\n"
"\t 或 --mirror=push"
#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "未知的鏡像參數:%s"
+msgid "unknown --mirror argument: %s"
+msgstr "未知的 --mirror 引數:%s"
#: builtin/remote.c
msgid "fetch the remote branches"
@@ -13459,6 +13476,10 @@ msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
#: builtin/repack.c
+msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
+msgstr "無法將承諾者物件喂給 pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
@@ -13960,7 +13981,7 @@ msgstr "在索引中註冊乾淨的解決方案"
#: builtin/rerere.c
msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "沒有路徑的 'git rerere forget' 已經過時"
+msgstr "沒有路徑的「git rerere forget」已經棄用"
#: builtin/rerere.c
#, c-format
@@ -14070,7 +14091,7 @@ msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。"
#: builtin/reset.c
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。"
+msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,請改用「git reset -- <路徑>」。"
# 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
#: builtin/reset.c
@@ -14206,6 +14227,15 @@ msgid "--prefix requires an argument"
msgstr "--prefix 需要 1 個引數"
#: builtin/rev-parse.c
+msgid "no object format specified"
+msgstr "未指定物件格式"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unsupported object format: %s"
+msgstr "不支援的物件格式:%s"
+
+#: builtin/rev-parse.c
#, c-format
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "--abbrev-ref 的模式未知:%s"
@@ -14310,8 +14340,8 @@ msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "允許提交說明為空"
#: builtin/revert.c
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "保持多餘的、空的提交"
+msgid "deprecated: use --empty=keep instead"
+msgstr "已棄用:請改用 --empty=keep"
#: builtin/revert.c
msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
@@ -14756,7 +14786,7 @@ msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出"
msgid "toggle the use of a sparse index"
msgstr "切換是否使用稀疏索引"
-#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c sequencer.c
+#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx-write.c sequencer.c
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能為 %s 建立先導目錄"
@@ -15922,12 +15952,12 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
-"輸入一個標籤說明:\n"
+"為標籤輸入說明訊息:\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被忽略。\n"
+"以「%s」開頭的列將被忽略。\n"
#: builtin/tag.c
#, c-format
@@ -15935,13 +15965,13 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
-"輸入一個標籤說明:\n"
+"為標籤輸入說明訊息:\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被保留,如果您願意也可以刪除它們。\n"
+"以「%s」開頭的列將被保留;需要的話您可以自己刪除。\n"
#: builtin/tag.c
msgid "unable to sign the tag"
@@ -16050,6 +16080,10 @@ msgid "print only tags of the object"
msgstr "只列印指向該物件的標籤"
#: builtin/tag.c
+msgid "could not start 'git column'"
+msgstr "無法啟動 “git column”"
+
+#: builtin/tag.c
#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "「%s」選項只能在列表顯示模式使用"
@@ -16352,12 +16386,12 @@ msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor 被停用"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<選項>] -d <引用名> [<舊值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
#: builtin/update-ref.c
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
@@ -16667,7 +16701,7 @@ msgstr "「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
-msgstr "“%s” 選項和提交號不得同時使用"
+msgstr "「%s」選項和提交編號不得同時使用"
#: builtin/worktree.c
msgid "added with --lock"
@@ -16905,7 +16939,7 @@ msgstr "無法識別的套件包雜湊演算法:%s"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
-msgstr "未知功能 '%s'"
+msgstr "未知功能「%s」"
#: bundle.c
#, c-format
@@ -16915,7 +16949,7 @@ msgstr "“%s” 不像是一個 v2 或 v3 版本的套件包檔案"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)"
+msgstr "無法識別的標頭:%s%s (%d)"
#: bundle.c
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
@@ -16963,7 +16997,7 @@ msgstr "無法複製套件包描述元"
#: bundle.c
msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "不能生成 pack-objects 進程"
+msgstr "無法 spawn pack-objects 處理程序"
#: bundle.c
msgid "pack-objects died"
@@ -16972,7 +17006,7 @@ msgstr "pack-objects 終止"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除"
+msgstr "引用「%s」被 rev-list 選項排除"
#: bundle.c
#, c-format
@@ -16991,7 +17025,7 @@ msgstr "不能建立空套件包。"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "不能建立 '%s'"
+msgstr "無法建立「%s」"
#: bundle.c
msgid "index-pack died"
@@ -16999,7 +17033,7 @@ msgstr "index-pack 終止"
#: chunk-format.c
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "終止區塊 id 出現的時間早於預期"
+msgstr "終止區塊 ID 比預期還早出現"
#: chunk-format.c
#, c-format
@@ -18064,6 +18098,11 @@ msgstr "提交圖形中包含 0 和非 0 兩個世代號(例如 “%s” 和
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
+#: commit-reach.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "不能解析提交 %s"
+
#: commit.c
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
@@ -18080,14 +18119,14 @@ msgid ""
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
-"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已被棄用,並將在\n"
-"未來的Git版本中被移除。\n"
+"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已棄用,並將在\n"
+"未來的 Git 版本中被移除。\n"
"\n"
-"請使用 \"git replace --convert-graft-file\" 將\n"
+"請使用「git replace --convert-graft-file」將\n"
"grafts 轉換為取代引用。\n"
"\n"
-"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
-"可關閉本消息"
+"設定「git config advice.graftFileDeprecated false」\n"
+"可以將本訊息關閉"
#: commit.c
#, c-format
@@ -18591,8 +18630,14 @@ msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d"
#: config.c
-msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
-msgstr "core.commentChar 應該是一個 ASCII 字元"
+#, c-format
+msgid "%s cannot contain newline"
+msgstr "%s 不能包含換行符號"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "%s must have at least one character"
+msgstr "%s 得有至少 1 個字元"
#: config.c
#, c-format
@@ -18601,7 +18646,7 @@ msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值「%s」"
#: config.c
msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
-msgstr "core.fsyncObjectFiles 已被取代。請改用 core.fsync"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles 已棄用。請改用 core.fsync"
#: config.c
#, c-format
@@ -18682,6 +18727,11 @@ msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗"
#: config.c
#, c-format
+msgid "no multi-line comment allowed: '%s'"
+msgstr "不允許多列備註:「%s」"
+
+#: config.c
+#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
@@ -19419,7 +19469,6 @@ msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只輸出 --stat 的最後一行"
#: diff.c
-#| msgid "<param1,param2>..."
msgid "<param1>,<param2>..."
msgstr "<param1>,<param2>..."
@@ -20845,6 +20894,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "不能建立 '%s.lock':%s"
+#: loose.c
+#, c-format
+msgid "could not write loose object index %s"
+msgstr "無法寫入鬆散物件索引 %s"
+
+#: loose.c
+#, c-format
+msgid "failed to write loose object index %s\n"
+msgstr "寫入鬆散物件索引 %s 失敗\n"
+
#: ls-refs.c
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
@@ -20858,6 +20917,11 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包"
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF"
+#: mem-pool.c strbuf.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to format message: %s"
+msgstr "無法格式化訊息:%s"
+
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
@@ -20875,6 +20939,11 @@ msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "無法合併子模組 %s (版本庫損壞)"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
@@ -21185,7 +21254,7 @@ msgstr "快轉子模組 %s"
#: merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)"
+msgstr "無法合併子模組 %s (找不到合併跟隨的提交)"
#: merge-recursive.c
#, c-format
@@ -21405,6 +21474,104 @@ msgstr "不能解析物件 '%s'"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "讀取快取失敗"
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
+
+#: midx-write.c
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "無法儲存倒排索引檔案"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "無法解析橫列:%s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "橫列格式錯誤:%s"
+
+#: midx-write.c
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not load pack"
+msgstr "無法載入包"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "無法開啟 %s 的索引"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "未知偏好包:「%s」"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "沒有看到要捨棄的 packfile %s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "偏好包「%s」已經過期"
+
+#: midx-write.c
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
+
+#: midx-write.c
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "無法寫入多包位圖"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "無法寫入多包索引"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "正在計算引用物件"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "不能開始 pack-objects"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "不能結束 pack-objects"
+
#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤"
@@ -21492,88 +21659,6 @@ msgstr "多包索引的最大偏移超出邊界"
#: midx.c
#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
-
-#: midx.c
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "無法儲存倒排索引檔案"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "無法解析橫列:%s"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "橫列格式錯誤:%s"
-
-#: midx.c
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符"
-
-#: midx.c
-msgid "could not load pack"
-msgstr "無法載入包"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "無法開啟 %s 的索引"
-
-#: midx.c
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "未知偏好包:「%s」"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "沒有看到要捨棄的 packfile %s"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "偏好包「%s」已經過期"
-
-#: midx.c
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
-
-#: midx.c
-msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
-msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap"
-
-#: midx.c
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "無法寫入多包位圖"
-
-#: midx.c
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "無法寫入多包索引"
-
-#: midx.c
-#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "清理位於 %s 的多包索引失敗"
@@ -21625,22 +21710,6 @@ msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗"
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "正在計算引用物件"
-
-#: midx.c
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile"
-
-#: midx.c
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "不能開始 pack-objects"
-
-#: midx.c
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "不能結束 pack-objects"
-
#: name-hash.c
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
@@ -21695,6 +21764,30 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "壞的 %s 值:'%s'"
+#: object-file-convert.c
+msgid "failed to decode tree entry"
+msgstr "無法解碼樹狀物件項目"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "failed to map tree entry for %s"
+msgstr "無法為 %s 映射樹狀物件項目"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "bad %s in commit"
+msgstr "提交中有無效的 %s"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "unable to map %s %s in commit object"
+msgstr "無法在提交物件中映射 %s %s"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "Failed to convert object from %s to %s"
+msgstr "無法將物件從 %s 轉換為 %s"
+
#: object-file.c
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
@@ -21823,6 +21916,11 @@ msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
#: object-file.c
#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "無法寫檔案 %s"
@@ -21890,6 +21988,11 @@ msgstr "不能讀取物件 %s"
#: object-file.c
#, c-format
+msgid "cannot map object %s to %s"
+msgstr "無法將物件 %s 映射到 %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
msgid "object fails fsck: %s"
msgstr "物件 fsck 失敗:%s"
@@ -22252,6 +22355,10 @@ msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "無法載入「%s」封裝,停用 pack-reuse"
#: pack-bitmap.c
+msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
+msgstr "無法計算偏好封裝,停用 pack-reuse"
+
+#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "在類型位圖中,找不到「%s」物件"
@@ -22624,7 +22731,7 @@ msgstr "路徑規格包含無效的神奇前綴"
#: pathspec.c
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "在路徑規格 '%3$s' 中無效的神奇前綴 '%2$.*1$s'"
+msgstr "有無效的神奇前綴「%.*s」出現在路徑規格「%s」中"
#: pathspec.c
#, c-format
@@ -23521,6 +23628,84 @@ msgstr "無法刪除引用 %s:%s"
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "無法刪除引用:%s"
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname is dangerous: %s"
+msgstr "此引用名稱是危險的:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s"
+msgstr "嘗試以不存在的物件 %s 寫入引用「%s」"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'"
+msgstr "嘗試將非提交物件 %s 寫入分支「%s」"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not "
+"allowed"
+msgstr "不允許對「HEAD」進行多次更新(包含透過其「%s」引用進行的更新)"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:無法解析引用「%s」"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:無法讀取引用"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
+msgstr "不允許對「%s」進行多次更新(包含透過「%s」符號引用進行的更新)"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:引用已經存在"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:缺少引用但預期的是 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:位於 %s 但預期的是 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction prepare: %s"
+msgstr "引用表:準備事務:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction failure: %s"
+msgstr "引用表:事務失敗:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "unable to compact stack: %s"
+msgstr "無法壓縮堆疊:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname %s not found"
+msgstr "找不到引用名稱 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
+msgstr "引用名稱 %s 是符號引用,不支援複製"
+
#: refspec.c
#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
@@ -23533,6 +23718,11 @@ msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'"
#: remote-curl.c
#, c-format
+msgid "unknown value for object-format: %s"
+msgstr "未知的 object-format 值:%s"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?"
@@ -24067,8 +24257,21 @@ msgstr "resolve-undo 不存在的「%s」記錄"
#: revision.c
#, c-format
-msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
-msgstr "無法取得 ancestry-path 引數 %s 的提交"
+msgid "%s exists but is a symbolic ref"
+msgstr "%s 存在但屬於符號連結"
+
+#: revision.c
+msgid ""
+"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
+"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
+msgstr ""
+"--merge 需要其中一種偽引用 MERGE_HEAD、CHERRY_PICK_HEAD、REVERT_HEAD 或 "
+"REBASE_HEAD"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
+msgstr "無法取得 --ancestry-path 引數 %s 的提交"
#: revision.c
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
@@ -24429,6 +24632,19 @@ msgstr "未知動作:%d"
#: sequencer.c
msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"手動解決所有衝突,執行 \"git add/rm <衝突的檔案>\" 標記\n"
+"衝突已解決,然後執行 \"git rebase --continue\"。您也可以執行\n"
+"\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
+"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
@@ -24681,11 +24897,6 @@ msgstr "不能更新 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "不能解析父提交 %s"
@@ -24816,11 +25027,6 @@ msgstr "無效的命令 “%.*s”"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
@@ -25371,6 +25577,11 @@ msgstr "無法使用無效設定來建立工作區"
#: setup.c
#, c-format
+msgid "'%s' already specified as '%s'"
+msgstr "「%s」已經指定為「%s」"
+
+#: setup.c
+#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d"
@@ -25599,6 +25810,24 @@ msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)"
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "無法在稀疏索引使用索引分割"
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "無效的 %s 格式:「%s」元素的開頭不是「(」"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "無效的 %s 格式:「%s」元素的結尾不是「)」"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: %%%.*s"
+msgstr "無效的 %s 格式:%%%.*s"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#: strbuf.c
#, c-format
@@ -25988,35 +26217,6 @@ msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空"
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
-
-#: trailer.c wrapper.c
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "檔案 %s 使用者不可寫"
-
-#: trailer.c
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "不能開啟暫存檔"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s"
-
#: transport-helper.c
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "完整寫入遠端協助工具失敗"
@@ -26136,8 +26336,8 @@ msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用規格"
#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'"
+msgid "helper %s does not support '--force'"
+msgstr "協助工具 %s 不支援「--force」"
#: transport-helper.c
msgid "couldn't run fast-export"
@@ -26612,6 +26812,11 @@ msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "無效的 '..' 路徑區塊"
#: usage.c
+#, c-format
+msgid "error: unable to format message: %s\n"
+msgstr "錯誤:無法格式化訊息:%s\n"
+
+#: usage.c
msgid "usage: "
msgstr "用法: "
@@ -27793,6 +27998,53 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
+#, c-format
+#~ msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+#~ msgstr "正在將 .rej 檔案名稱截短為 %.*s.rej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use -f if you really want to add them.\n"
+#~ "Turn this message off by running\n"
+#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+#~ msgstr ""
+#~ "若您真的想加入,請傳入 -f。\n"
+#~ "如要關閉此訊息,請執行\n"
+#~ "“git config advice.addIgnoredFile false”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+#~ "Turn this message off by running\n"
+#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+#~ msgstr ""
+#~ "可能您想做 “git add .”?\n"
+#~ "如要關閉此訊息,請執行\n"
+#~ "“git config advice.addEmptyPathspec false”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+#~ "refusing to clean"
+#~ msgstr ""
+#~ "clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動"
+#~ "作"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
+#~ msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “(” 開頭"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
+#~ msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “)” 結尾"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
+#~ msgstr "ls-files 格式錯誤:%%%.*s"
+
+#~ msgid "keep redundant, empty commits"
+#~ msgstr "保持多餘的、空的提交"
+
+#~ msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
+#~ msgstr "core.commentChar 應該是一個 ASCII 字元"
+
#~ msgid "-x and -X cannot be used together"
#~ msgstr "-x 和 -X 不能同時使用"
@@ -27838,9 +28090,5 @@ msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
#~ msgid "%s is incompatible with %s"
#~ msgstr "%s 與 %s 不相容"
-#, c-format
-#~ msgid "could not remove reference %s"
-#~ msgstr "無法刪除引用 %s"
-
#~ msgid "unhandled options"
#~ msgstr "未處理選項"